benimle 'turkche' konuşma!

U

umitergun

Guest
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

Allah razı olsun Simurg kardeşim tamamen senin yanındayım,bu sitede Mim hocamdan sonra yabancılaşmış türkçe karşıtı olarak ben gelirim...

Allah razı olsun yazınız ve uyarılarınız için.. Allaha emanet olun...
 
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

MİM hocam, hassas olan bu mevzuu ne yazık ki pek de kaale almıyoruz... Bu tür paylaşımların meyvesinin forumdaki adı "yazılarımız"... Kullandığımız kelimelere dikkat etmeliyiz... Farkında olmadan yapılan yanlışlar üslubunca yapılan uyarı sonucu düzeltilse kanımca dilimiz daha da işlerlik kazanır...

SimurG hocamızın bizimle paylaştığı kitabı ben de ısrarla tavsiye ediyorum...
 
G

GüL_GüZeLi

Guest
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

Emeğinize sağlık,dikkat çekici bir hatırlatma Allah razı olsun...
 
H

hediye

Guest
AHMET BEY

Ahmet Bey, sabah saat 7.00'de

*Casio** masa saatinin alarmıyla gözlerini açtı.

*Puffy** yorganını kaldırdı.

*Hugo Boss** pijamalarını çıkarıp

*Adidas** terliklerini giydi.

*WC** 'ye uğradıktan sonra banyoya geçti.

*Clear** şampuan ve

*Protex** sabunuyla duşunu aldı.

*Colgate** ile dişlerini fırçaladı.

*BRAUN** ile saçlarını kuruttu.

*Bill's** gömleğini ve

*Pierre Cardin** takımını giydi.

*Lipton** çayını içti.

*Sony** televizyonda medya özetlerini ve

*flash** haberleri izledi. *

*Citizen** kol saatine baktı. Aile fertlerine

*'BYE'** deyip

*Hyundai** otomobiline bindi.

*Blaupunkt** radyosunu açarak,

*rock** müziği buldu. Ağzına bir

*Polo** şeker attı. Şehrin göbeğindeki

*Mega Center** 'daki ofisine varınca,

*Toshiba** bilgisayarını çalıştırdı.

*Microsoft Excel'e** girdi.

*Ofisboy** 'dan

*Nescafe** 'sini istedi. Saat 10.00'a doğru açlığını

yatıştırmak için

*Grissini **yedi. Öglen

*Wimpy's Fast Food** kafeteryaya gitti. Ayaküstü,

*Coca Cola** ve **hamburgeri **mideye indirdi.

*Camel** sigarasını yakıp

*Star** gazetesini karıştırdı. Akşamüzeri iş çıkışı

*Image Bar'** a uğrayıp

*JB'** sini yudumladı, sonra köşedeki

*Shopping Center** 'a uğradı. Eşinin sipariş ettiği

*Ariel** deterjan,

*Ace** çamaşır suyu,

*Palmolive** şampuan,

*Gala** tuvalet kağıdı,

*Sprite **gazoz ve

*Johnson** kolonyayı alarak kasaya yanaştı.

*Bonus** kartıyla ödemeyi yaptı.
Hafta sonu eşi Münevver'le

*Galleria** 'ya giden Ahmet Bey,

*Showroom** 'ları dolaşıp

*Converse** ayakkabı, *

*Lee Cooper blue jean** satın aldı.

Akşam evde bir gazetenin verdiği

*TV Guide** 'a göz atan Ahmet Bey, kanallar arasında

*zapping** yaparak,

*First Class** ,

*Top Secret** ,

*Paparazzi** gibi programlar izledi. Aynı anda

*Outdoor** dergisini karıştırdı.

Uykusu gelen Ahmet Bey, televizyonu kapatıp yatak odasına geçerken, kendini mutlu hissetti.
** 'Ne mutlu Türk'üm diyene!'** diye gerindi ve uyudu.

*Hâlâ da uyuyor. Ne zaman uyanacağı da belli değil.

 
G

GüL_GüZeLi

Guest
Ynt: AHMET BEY

Bu konu vardı sanırım,yinede emeğine sağlık...
 
H

Hüda_i gülü

Guest
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

Hocam emeğinize sağlık siz bu konuyu cok dikkate alıyorsunuz hocam önemli olmalı sizin için inşALLAH bizde sizn gibi oluruz...
Teşekkürler...
 
B

Bevadih

Guest
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

SimurG' Alıntı:
DeğerLi MiM Hocam güzeL bir konuya değinmiş..ResimLere bakarken ve Türkçe'mizin yozLaştıgınız görünce içim eridi..

Her geçen gün 'yozLaşan' diLimizin bu gidişatına dur demenin vakti geLdi,çoktan çekiyor..ÖzeLLikLe son zamanLarda çoğaLan forumLarda ve yetişen Türk GençLiğinde(!) gördüğüm kadarı iLe Türkçe'miz,Türkche'Leşiyor...

Bir forumda görmüştüm,bu koydugunuz resimLerden bir tanesini imza görüntüsü oLarak ekLemiş..Ve Türkçe'ye sahip çıkan bir görünümü var fakat geLin görünki; yorumLarında ''saoL'' ,''ok'' , ''bravo'' gibi keLimeLeri kuLLanmış.. Ve sırf onu uyarmak adına o siteye üye oLdum ve kendisine özeL mesaj gönderdim..BeLki bunu kasıtLı oLarak söyLememiş ama biLinçaLtına nasıL yerLeştirmişse öyLe konuşuyor/yazıyor..

Bir heves,bir özenti,bir değişim(!) adına yazıLan/söyLene bu yeni Türkçe DiLini henüz çözebiLmiş değiLim,bu diLin ''anadiLi'' yok..Resmen ''ortaLıkdiLi'' oLmuş vaziyette..

Msn de çokca karşıLaşırız..KısaLtmaLara..
''Bakıyorum'' değiLde ''bakıyrm''...
''GeLiyorum'' değiLde ''geLiorm''
''NasıLsın'' değiLde ''nbr''

gibi kısaLtmaLarı görünce gerçekten üzüLüyorum..Utanç mı veriyor ''nasıLsın'' keLimesi bize..Yoksa 'nbr' dahamı modern(!) duruyor..Dahamı küLtür ifade ediyor..Eğer küLtür arıyorsak,dönün bakın ceddinize,ataLarınıza...AsıL küLtürü onLarda göreceksiniz..

Fransız generaL,Nene Hatuna Türkçe oLarak : ''Tebrik ederim'' diyor.. Biz ''Thans you''..
Rus komutan,Kazım Paşaya Türkçe oLarak : ''Türkiye'niz çok cesur..'' diyor ..Biz ''Turkey'' yada ''heart'' keLimeLerini kuLLanıyoruz..

start almak
center
relax olmak
e-mail
komunikasyon
cv
okey
trend
spontane
link
exit
check etmek
feedback
full-time
koordinasyon
absurt
adapte olmak
laptop
provoke etmek
jenerasyon
objektif
deklare etmek
star
perspektif
entegre olmak
nick name
partner
okeylemek
antipatik
mantalite
illegal
timing
catering
departman
revize etmek
global
sempatik
security
printer
elimine etmek
izolasyon
data
prezantasyon
finish
download etmek
monoton


bu keLimeLer günLük hayatta bir çoğumuzun kuLLandıgı keLimeLer..Her birinin anLamını biLiyoruz..MeseLa herkes ''okey'' keLimesini kuLLanır..Biraz argo oLacak ama en gıcık gittiğim keLimeLerden biridir..Yazık gerçekten yazık..

Vatana yazık..
ÜLkeye yazık..
Bayrağa yazık..
AtaLarımıza yazık...
AnaLarımıza,babaLarımıza yazık..
Nene HatunLara yazık..
Seyit ÇavuşLara yazık..
Kazım KarabekirLere yaızk...
Fevzi ÇakmakLara yazık..
CemiL MeriçLerimize yazık..
Necip FazıLLarımıza yazık..
M.Akif ErsoyLarımıza yazık...
Toprak üstünde kanı kurumayan bunca şehidimize yazık..

eğer biz haLa 'okey' diyebiLiyorsak.....BİZEDE YAZIK!!!!!!!!
Gecen böyle bir konu omuştu bende bunu arıyordum..

Vesile oldun bulmama hüda-i güLüm..

sevgili mim abim ve üstadım...

Çok dikkat eden biri değilım belki ama yürekten katılıyorum size..
Benim ki özentiden değil,aceleden:)
Dikkat çektiğiniz için...yüreğiniz var olsun..
 
H

Hüda_i gülü

Guest
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

Abla ben küçüçüğüm ya öyle deliklere giriyorum buluyorum... :D :D
 

|Ⓢєччαh|

MiM
Yönetici
Admin
Tema üyesi
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

Bir dönem Arapça, Farsça, Fransızca derken, son yüzyılda İngilizcenin istilası altında Türkçe. Yabancı hayranlığının hat safhaya ulaştığı günümüzde kendi dilinden utananların akıllara zarar tabelaları ile dolu sağımız solumuz. Cep telefonu mesajlarında Türkçenin sesli harflerinden tasarruf ediliyor, yabancı adlarla iş yerleri açılıyor, televizyon ve radyolar yayına giriyor, pek çok süreli dergi piyasaya çıkıyor. V’nin yerine W, ks’nin yerine X kullanılıyor. Birileri bizi yabancılaştırıyorken, birileri de fena halde TURKCHE konuşuyor. Peki, Yahya Kemal BEYATLI’nın “ağzımızda anamızın sütü gibi helâl ve güzel olmalıdır.” dediği güzel Türkçemiz nereye sürükleniyor?
Tarih: 14 Kasım 2006. Yer: Aydın’da herhangi bir lisenin herhangi bir sınıfı. Tahtada 10. sınıf öğrencilerinin düşmüş olduğu not aynen şöyle: “Yarın beden dersinde giyincezmi? Cwp yazın?” / “Hayır giymicez!” Bu cümle Türkçenin yazım kurallarının, yazı dilinin ve 29 harfinin nasıl da bilinçsizce hiçe sayıldığının en basit örneği.

Teknolojiyi üretemeyen Türkiye, hızla değişen teknolojik gelişmelere isim bulmakta geç kalıyor, iPod’a, MP3’e isim veremiyor. Sonra da dilbilimciler bilgisayar, çamaşır makinesi, ayran gibi kelimelerle yatıp kalkıp övünüyor. Teknolojinin ve basının yardımıyla Türkçemiz, Türkilizce’ye doğru yol alırken, övüne övüne bir hal olduğumuz bilgisayar kelimesi bile artık yeni neslin diline PC olarak yerleşmeye başlıyor.

Yeni nesil Türkler artık mail atıyor, feedback istiyor, cwp yazıyor, sms yolluyor, slm verip, a.s alıyor, bye deyip, tşk ederek sohbetini bitiriyor. Yeni doğmakta olan bu uyduruk dille öyle iyi iletişim kurabiliyorlar ki anlaştıklarını O.K’layarak kısaca belirtiyorlar. Büyük bir kesim, aralarında çoğumuzun anlayamadığı yeni bir dille konuşuyor. V F’ye, Z S’ye, C J’ye dönüşüyor ve efet, güsel, abijim diyerek Türkçemiz daha da şirin bir dil olma yolunda ilerliyor(!) İki mesaj uzunluğundaki duygu ve düşünceleri 160 karaktere sığdırılabilmek, kontörden tasarruf edebilmek için Türkçenin sesli harflerinden de tasarruf etmekte hiçbir sakınca görülmüyor. Artk bz trklr trkcyi sessz harflrle yazblmyi, konsblmyi hatta sesli hrflr olmdn anlsblmyi becrblyrz.

Artık “dahi anlamına gelen de’nin, ki bağlacının ayrı yazılması gerekirken birleşik yazılmasına bile razı olduk, Adnan Menderes Bulvarında sağdan sola uzanan Türkçe İngilizce karşımı mağaza isimleri arasında yürürken. Emlak’ı MLUCK, Karizma’yı Carizma yazan zihniyet, ileride çocuklarına “Ayshe, Shakir, Chaglar” koyar, “chaylarını da kesme sugur’la icherlerse” hiç şaşmamak gerekir!

Kabul edelim: Hepimiz sms çılgını olduk. Mektup yazmayı unuttuk, zaten e-mail de pek sarmadı bizi. Bol bol MP3 indiriyor, YouTuBe’de video seyrediyor, neredeyse günün yirmi dört saati messenger’da online bir hayat sürüyoruz. En yakınımızdaki eşi dostu unutup, dünyanın bilmem neresinden sanal arkadaşlar edinip saatlerce chat yapıyoruz. Reel anlamda gerçek cümleler kuruyor, öylesine iyi Turkche konuşuyoruz ki kırk yıllık haber sunucusu, “anchorman” oluveriyor ve Türkiye’nin en büyük anchormani Ali KIRCA bir canlı yayın konuğuna “ailesinin backgroundı”nı soruyor.

Biz İngilizceyi aşmışız, hatta ana dilimiz gibi konuşur olmuşuz. Şimdi sıra yabancı dil eğitimi veren bir kursta Türkçe öğrenmekte!

“Kâmusa uzanan el namusa uzanmıştır.” diyor Cemil MERİÇ. Sözlüğümüz, gün geçtikçe “sozluc”leşirken artık dilimize sahip çıkmanın vakti geldi de geçmedi mi? Türkçe giderse Türkiye de gitmez mi?

-THE SON!-


alıntıdır...
 
H

HAdeKa

Guest
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

resimleri göremiyorum ama
ben kesinlikle türkçe sevdalısı biriyimdir fakat
msn de hızlı yazmak için "geliorum" "gidiorum" gibi yazarım Simurg hocamın sözlerini üzerime alındım biraz o yuzden açıklama isteği duydum ama kesinlikle türkçeyi kirletmek için değildir bunlar sahsım adına
ki ben "em pi 3" e bile "me pe 3" diyen biriyim
çoğu kişiyi yanlış telaffuz edilen söz ya da kelimelerde uyarmışımdır
kelimelere çok takıntılı biriyimdir.
inşallah değil inşaallah'dır,
maşallah değil maaşallahd tır,
müsade değil müsaade dir,
estağfurullah değil estağfirullah dır
şarz değil sarj'dır
yanlız değil yalnız (ki yalın kökünden gelir)
yalnış değil yanlış (ki yanılmak'tan gelir)
bu gibi...
SAYGLAR...
 

|Ⓢєччαh|

MiM
Yönetici
Admin
Tema üyesi
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

HAdeKa' Alıntı:
şarz değil sarj'dır
evet, hadekayı bilirim.
cidden, Türkçe hassasiyeti olan biridir.
çok öncelerden kendisiyle fikir teatisinde bulunduğum abisinin ablacığıdır o! :D
***
bu arada, aslı Türkçe olmayan ve Türkçe ses uyumuna, fonetik yapısına uymayan şarj kelimesi yerine yükleme tabiri kullanmak çok zor mu acaba?
 
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

Hocam, mesele kökte... Bir icadı, ilmi, filmi bir terimi aldığımızda, öncesinde onun Türkçeleştirilip sonrasında da halka sunulması elzem değil midir..?

Kök bozuksa dalları budamanın anlamı, etkisi ne kadar olur..?
 
H

HAdeKa

Guest
Ynt: benimle 'turkche' konuşma!

Allah razı olsun MiM abicim yaa benim laptop yurt dısından mı gelmiş artık bilmiyorum ş harfinde iki nokta işareti var bazen bu muydu o muydu diye ugrasmayım diye s ile yazdım (şarj daki) ş yi elime ne geliyorsa öyle yazdım anlayacağın bazen i ye basıyorum onun yerine sil bir daha yaz oooo çok iş ;)
 
Üst